"a cherry year a merry year, a plum year a dumb year" 단어의 한국어 의미
"a cherry year a merry year, a plum year a dumb year"는 영어로 무엇을 의미하나요? Lingoland와 함께 이 단어의 의미, 발음 및 구체적인 사용법을 알아보세요
a cherry year a merry year, a plum year a dumb year
US /ə ˈtʃɛri jɪr ə ˈmɛri jɪr, ə plʌm jɪr ə dʌm jɪr/
UK /ə ˈtʃɛri jɪə ə ˈmɛri jɪə, ə plʌm jɪə ə dʌm jɪə/
관용구
체리 풍년은 즐거운 해, 자두 풍년은 불운한 해
An old English proverb suggesting that a good harvest of cherries coincides with a happy, prosperous year, whereas a good harvest of plums coincides with a year of misfortune or silence.
예시:
•
The farmers recalled the old saying, 'a cherry year a merry year, a plum year a dumb year,' as they looked at their orchards.
농부들은 과수원을 바라보며 '체리 풍년은 즐거운 해, 자두 풍년은 불운한 해'라는 옛 속담을 떠올렸다.
•
Grandfather always said, 'a cherry year a merry year, a plum year a dumb year,' to explain the changing fortunes of the village.
할아버지는 마을의 변하는 운명을 설명하기 위해 항상 '체리 풍년은 즐거운 해, 자두 풍년은 불운한 해'라고 말씀하셨다.